top of page

Guion


Zora Rohousová

-Unir lo divertido con lo didáctico, según el lema de Horacio: “Dulce et utile.” Lo “dulce” predominará sobre “lo utile”: el espectador oirá la música, el canto, seguirá la historia y verá imágenes sin ser distraído por enseñanzas explícitas.

-Adaptar la traducción de los fragmentos cantados según los requerimientos musicales y literarios (las traducciones propuestas serán ensayadas, detectando dificultades.

-Adaptar las historias para el público infantil.

Zora Rohousova estudió Letras Checas e Hispánicas en la Universidad Carolina en Praga, Rep. Checa; en los años 1981-2 estuvo en México como becaria, preparando su tesis El tema del tiempo y el lenguaje en la creación poética y ensayística de Octavio Paz, bajo la dirección de Ramón Xirau. Desde el año 1983 vive en México; trabaja en la Universidad Autónoma de Estado de México campus Amecameca, en la academia de Letras Latinoamericanas. Enseña las asignaturas Análisis del texto dramático, Análisis del texto lírico y da cursos monográficos Autor mexicano (Octavio Paz) y Autor latinoamericano en lengua diferente del español (autores brasileños). Melómana por excelencia y amante de las letras, tiene amplio dominio en la lengua española y checa, y su capacidad de lectura abarca varios idiomas entre los que se encuentran: italiano, portugués, francés, inglés, alemán y ruso.


 
Recent Posts
Archive
bottom of page